File type: Text File (.txt) [Download]
-----------------------------------------
Kinen himwaċun poċ,
Len ċintun ikinen ŋwátaŋ.
Kinen oŋortun oŋpetwişak,
To kinen mutalarà mutalarà àmaħínaw eşor.
Len takuwireħwan takuwireħwan
Kewa ċataṅuyaşan,
To qoqár mwaċuí poċara,
Kineneqwater sinu human pucipwipkiku.
Where there is time,
We find ourselves having no time.
Give a person time,
And suddenly there is even less time.
We are only productive
If we are constantly chased,
And where dread exists,
But death is a water clock.
-----------------------------------------
Kinen himwaċun poċ,
Len ċintun ikinen ŋwátaŋ.
Kinen oŋortun oŋpetwişak,
To kinen mutalarà mutalarà àmaħínaw eşor.
Len takuwireħwan takuwireħwan
Kewa ċataṅuyaşan,
To qoqár mwaċuí poċara,
Kineneqwater sinu human pucipwipkiku.
Where there is time,
We find ourselves having no time.
Give a person time,
And suddenly there is even less time.
We are only productive
If we are constantly chased,
And where dread exists,
But death is a water clock.
Poetry - No Time
Decided to get back at some poetry cum conlanging. Here's a poem by IZRI written (canonically) in the year 1371. It is written in the Hylsian language*, a mysterious language spoken from Central to North Africa.
The Hylsian language is entirely fictional and created by me.
The Hylsian language is entirely fictional and created by me.
Poem in Hylsian
Ikinen
Kinen himwaċun poċ,
Len ċintun ikinen ŋwátaŋ.
Kinen oŋortun oŋpetwişak,
To kinen mutalarà mutalarà àmaħínaw eşor.
Len takuwireħwan takuwireħwan
Kewa ċataṅuyaşan,
To qoqár mwaċuí poċara,
Kineneqwater sinu human pucipwipkiku.
—
English Translation:
No Time
Where there is time,
We find ourselves having no time.
Give a person time,
And suddenly there is even less time.
We are only productive
If we are constantly chased,
And where dread exists,
But death is a water clock.
<<< PREV | FIRST | NEXT >>>
Category Poetry / Fantasy
Species Unspecified / Any
Gender Any
Size 50 x 50px
Comments